最准的六合彩论坛

XClose

最准的六合彩论坛 School of Slavonic and East European Studies (SSEES)

Home
Menu

Dr Sameh Hanna

As a 最准的六合彩论坛 Mellon Fellow Sameh's research听Old and New Models in Translation听had a particular focus on the discourses on translation which emerged in turn-of-the-century Egypt and the role they played in conditioning translation practices during the Egyptian renaissance (Nahda).

Sameh was born and educated in Egypt before coming to the UK where he obtained his PhD from the University of Manchester. He previously worked as a lecturer in Translation at the Academy of Arts in Cairo, the American University in Cairo, Salford University and University of Manchester. Sameh Hanna is a founding member of the International Association of Translation and Intercultural Studies (IATIS).听

He now holds a position as Lecturer in Arabic Literature and Translation at the University of Leeds.

Degrees

  • 2006:听PhD in Translation Studies, Centre for Translation and Intercultural Studies, University of Manchester.
  • 2000:听MA in Literary Theory from Ain Shams University, Egypt .
  • 1995: A postgraduate diploma in Literary Theory from Ain Shams University, Egypt.
  • 1992:听A postgraduate diploma in general linguistics from Ain Shams University, Egypt.
  • 1990:听BA in English Literature and Linguistics from Ain Shams University, Egypt.

Scholarships & Awards

  • 2002:听A scholarship from the Egyptian government to conduct PhD research in UK听
  • 1997:听Award of the Best Translated Book of the Year for the Arabic translation of听Avant-garde Theatre.
  • 1996:听The State Incentive Award in Translation for the Arabic translation of听Theatre Audiences.
  • 1994: A two-month Fulbright scholarship at Iowa State University, USA, as part of the TESOL Summer Institute Programme.

Publications

Articles, books and edited volumes:

  • Routledge, 2016
  • Towards a Sociology of Drama Translation: Translations of Shakespeare鈥檚 Tragedies in听Egypt.
  • Editor,听Translating (in) the Arab World.
  • 鈥楾he Arabic Tradition鈥, (with Mona Baker) in the new edition of听The Routledge Encyclopedia of Translation Studies.
  • A review article of Carol Bardenstein鈥檚听Translation and Transformation in Modern Arabic Literature: The Indigenous Assertions of Muhammad 'Uthman Jalal,听The Translator.
  • Editor,听CTIS Occasional Papers, Vol.3. Manchester : Centre for Translation and Intercultural Studies, University of Manchester , 2006.听
  • 鈥楢 Social History of Translation in Egypt : Tanyus Abduh and 鈥淩iwayat鈥澨Hamlet鈥,听Akhbar Al-Adab, no. 657, 2006 (in Arabic).
  • 鈥楾ranslations of Shakespeare鈥檚 Great Tragedies in Egypt : An Essay on Method鈥, in听Proceedings of the International Conference on Translation and Cultural Interaction听(May 29- June 1 2004 ). Cairo : Supreme Council of Culture, 2006 (in Arabic).
  • 鈥業ntroduction鈥,听Riwayat Hamlet Al-Tamthiliyya, tran. Tanyus Abdu (First published translation of听Hamlet听into Arabic), in Heritage of Translation Series, Cairo: Supreme Council of Culture, 2005 (in Arabic).听
  • 鈥楾ranslation and the Questions of Identity鈥, A Review article of the First Conference of The International Association of Translation and Intercultural Studies held in Seoul , 12-14 August, 2004.听Akhbar Al-Adab, no. 591, 2004; republished in听Diwan al-Arab, 2006 (in Arabic).听
  • 鈥楬amlet Lives Happily Ever After in Arabic: The Genesis of the Field of Drama Translation in Egypt 鈥.听The Translator, 11 (2), 2005.听
  • 鈥極thello in Egypt : Translation and the (un)Making of National Identity鈥, in听First Yearbook of the International Association of Translation and Intercultural Studies, 2005.
  • 鈥楾ranslation between Transfer and Interpretation鈥櫶Adab wa Naqd, 1998 (in Arabic).
  • 鈥楾ranslation between Linguistics and Hermeneutics鈥, in听Occasional Papers of the Faculty of Education,听Ain听Shams听University, 1998.

Translations into Arabic:

  • Mark Haddon鈥檚听The Curious Incident of the Dog and the Night Time.
  • The Routledge Encyclopedia of Translation Studies.
  • Performing Nostalgia: Shifting Shakespeare and the Contemporary Past, Cairo : Egyptian Ministry of Culture, 2002.
  • Postcolonial Drama: Theory and Practice, Cairo : Egyptian Ministry of Culture, 1998.
  • Modern American Drama: A feminist Re-reading,听Cairo : Egyptian Ministry of Culture, 1997.
  • Avant-garde Theatre, Cairo : Egyptian Ministry of Culture, 1996.
  • Theatre Audiences, Cairo : Egyptian Ministry of Culture, 1995.
  • Improvisationin Drama听(a co-authored translation), Cairo : Egyptian Ministry of Culture, 1994.
  • Death of the Playwright听(a co-authored translation), Cairo : Egyptian Ministry of Culture, 1993.
  • 1994- present: a number of translated articles on literary theory, theatre studies and cultural studies in Egyptian and Arab magazines and periodicals.